• Muster Depot
  • Messung Schliffbild

Les travaux avec des brosses abrasives fait partie d’un vaste domaine dans le monde de l’usinage des états de surfaces. La société H. Günther Falkenrich GmbH offre plus de 3500 variantes différentes dans ce marché et livre pour chaque application un outil adapté aux besoins. En plus de nos conseils techniques par nos experts, nous pouvons également faire des essais pratiques sur vos échantillons de pièces. Notre centre technique offre la possibilité de faire ces essais avec des machines modernes dans des conditions proches des situations de production. Ainsi nos clients peuvent profiter rapidement de résultats leurs permettant de corriger certains paramètres ou de modifier le choix des types de brosses avant de débuter le cycle de leur production. Si notre parc de machines ne devait pas correspondre aux applications de nos clients, nous sommes également en mesure d’effectuer ces essais auprès de fabricants de machines en partenariat ou alors auprès d’industries coopérants étroitement avec nous.


Tests en laboratoire – Démonstration - tests

Notre parc de machines nous permets de faire les travaux suivants:

  • Matifiage et satinage des métaux et autres matériaux
  • Ébavurage et nettoyage de pièces plattes
  • Création de surfaces de décoration ou technique
  • Suppression de couches ou de traitements de surfaces
  • Enlèvement de calamine sur des matériaux roulés à chaud
  • Obtention de surfaces rugueuses
  • Usinage de circuits imprimés et de tôles pressées
  • Usinage de plaques de circuits imprimés (PCB) et tôles pressées

En collaboration avec nos clients, nous pouvons faire ces tests en passage continu ou en usinage de pièces uniques. Ces opérations peuvent être effectuées à sec ou sous arrosage. Pour ces tests nous avons à disposition un peu plus de 250 types de rouleaux avec une granulométrie allant des grains 36 à 2000. En cas de besoins nous pouvons fabriquer à courts termes des rouleaux selon vos besoins particuliers. Notre laboratoire moderne dispose d’appareils de mesure de la rugosité, de microscopes, d’appareils pour la mesure de la réflexion ainsi que d’appareils pour mesurer les épaisseurs de couches.

Pour toutes questions concernant ces techniques d’applications, nos ingénieurs et notre service qualité se mettent volontiers à votre disposition afin de pouvoir répondre à vos sollicitations.





  • arrow_drop_downInformations techniques sur les produits en fibres

    Vitesses de travail

    Dans le choix des vitesses de travail pour les produits en fibres, il y a 2 critères qui doivent être impérativement pris en compte:

    1. 1. La vitesse maximale mentionnée sur nos produits offre une marge de sécurité suffisante et se situe à l’intérieur des frontières physiques de la construction des outils.
    2. 2. La vitesse fonctionnelle = Vitesse de travail pour l’obtention du résultat de l’opération à effectuer..

    Les vitesses de rotation périphériques sont souvent mentionnées. Nous avons constaté que pour nos produits la vitesse fonctionnelle était souvent en-dessous de la vitesse maximum recommandée. Cela signifie donc que même pour des essais, la vitesse maximale ne doit pas être dépassée. La détermination de la vitesse fonctionnelle optimale peut être, dans la majorité des cas obtenue qu‘avec un court essai de l’outil sur la pièce à usiner. Ceci surtout lorsque un aspect de surface est recherché ou qu’il doit être amélioré.

    Règles

    1. Plus la vitesse de travail est faible, plus longue sera la durée de vie de l‘outil.
    2. Plus la vitesse de travail est élevée, plus grand sera l’enlèvement de matière mais réduira la durée de vie de l’outil.
    Produits Falkenrich Matériaux Vitesse de travail recommandée / Vitesse de rotation périphérique
    Lamelles
    (non-imprégnées)
    Bois
    Acier
    Inox
    Métaux non-ferreux
    10 - 12 m/s
    12 - 20 m/s
    10 - 15 m/s
      7 - 15 m/s
    Lamelles imprégnées
    Lamelles enroulées imprégnées
    Acier
    Métaux non-ferreux
    Plastique
    17 - 24 m/s
    10 - 28 m/s
    12 - 18 m/s

    Vitesse d‘avance

    La vitesse d’avance est la vitesse à laquelle se déplace la pièce à usiner sous l’outil. Cette vitesse est donnée mètres par minute (m/min). À partir de la vitesse d’avance on obtient le temps de contact. Le temps de contact est le temps pendant lequel la pièce à usiner est en contact avec l’outil.
    Plus le temps de contact est long, plus la quantité de matière enlevée sera importante.

    Direction de l‘avance

    La pièce à usiner peut se déplacer autant dans le sens de rotation de l’outil que dans le sens inverse. Si l’outil se déplace dans le sens inverse de la pièce à usiner, le temps de contact sera plus élevé et ainsi l’enlèvement de matière plus important. Par l’émergence d’un trait court, nous obtiendrons ainsi une meilleure performance de coupe. Si l’outil se déplace dans le sens de la pièce à usiner, le temps de contact sera plus court et un trait long sera obtenu, produisant ainsi un aspect de finition plus fin et régulier.

    Pression de travail

    La pression correcte sur l’outil peut permettre:

    • Plus longue durée de vie
    • Meilleures performances de coupe
    • Usinage plus rapide

    Règles

    1. Plus la pression est élevée, plus l’enlèvement de matière sera important.
    2. Plus la pression est faible, plus l’enlèvement de matière sera faible.
    3. Une pression trop importante peut provoquer un glaçage des fibres.

    La vitesse de coupe est dépendante du nombre de tours et du diamètre:
    Formule de calcul: [AD-Ø (mm) x 3,1416 x U/min] / 60.000 = m/s

  • Types d’erreurs Causes d’erreurs machine Causes d’erreurs rouleau Mesures correctives
    Marques en travers du sens de travail Problèmes de roulements, secousses du système d’entraînement. Déséquilibrage rouleau par mauvaise manipulation. Faire réviser la machine. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage.
    Plaque brossée uniquement sur un côté Rouleau non parallèle au contre rouleau. Rouleau cônique ou mal-rond. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage.
    Marques longitudinales sur le circuit imprimé Système d’arrosage défectueux. Contre- rouleaux ou rouleaux de transport sales. Rouleau rempli de restes ou surface défectueuse. Remise en état du système d’arrosage. Nettoyage de la machine. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage. Règler l’oscillation.
    Platine par brossée parallèlement Mauvaise pression de travail. Rouleau trop dur. Corriger la pression de travail. Choisir rouleau adapté.
    Bavures de perçage restent Mauvaise pression de travail. Mauvaise avance de travail.Mauvais sens de rotation du rouleau. Rouleau trop souple. Mauvaise granulométrie. Changer le sens de rotation du rouleau. Changer la dureté du rouleau. Adapter la granulométrie. Corriger la pression de travail et l’avance.n
    Bavures de perçage restent partiellement Système d’arrosage mal ajusté. Rouleau obstrué. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage. Ajuster le système d’arrosage.
    Bavures restent dans le perçage Système d’arrosage mal ajusté Mauvaise pression de travail Avance de travail trop rapide Rouleau bourré
    Rouleau trop souple
    Remise en état du système d’arrosage et l‘ajuster. Corriger la pression de travail. Corriger l’avance. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage. Choisir un rouleau adapté.
    Arête du trou arrondie Mauvaise pression de travail. Avance de travail trop lente. Rouleau trop souple.
    Mauvaise granulométrie.
    Corriger la pression. Corriger l’avance. Choisir un rouleau adapté.
    Perçage oval Voir ci-dessus Voir ci-dessus Voir ci-dessus
    Perçage obstrué Système d’arrosage mal ajusté ou défectueux. Filtre défectueux ou mauvaise qualité de l’eau d’arrosage. Rouleau trop agressif. Particules du rouleau s’infiltrent dans le perçage. Mettre en état le système d’arrosage et l’ajuster. Filter l’eau d’arrosage. Choisir un rouleau adapté, par ex. type imprégné Longlife.
    Perçage obstrué Système d’arrosage mal ajusté ou défectueux.. Filtre défectueux ou mauvaise qualité de l’eau d’arrosage. Rouleau trop agressif. Particules du rouleau s’infiltrent dans le perçage. Mettre en état le système d’arrosage et l’ajuster. Filter l’eau d’arrosage. Choisir un rouleau adapté, par ex. type imprégné Longlife.
    Cassures des angles Mauvaise pression de travail. Mauvais sens de rotation du rouleau. Rouleau trop dur Changer le sens de rotation du rouleau. Choisir le type de rouleau adapté. Corriger la pression de travail.
    Multilayer pressés; Surfaces partiellement brossées Mauvaise pression de travail.
    Mauvaise avance
    Rouleau trop dur Choisir un type de rouleau adapté. Corriger la pression de travail. Corriger l’avance.
    Tôles pressées ne sont pas propres Système d’arrosage mal ajusté ou défectueux. Rouleau obstrué ou glacé. Choisir un type de rouleau adapté. Enlever le rouleau et le faire redresser par tournage

    Propriétés des rouleaux avec les 2 diamètres aux extrémités réduits:

    • Empêchent l’usure aux extrémités des contre-rouleaux.
    • Permet le transfert de la pression à 100 % sur la plaque du circuit imprimé.
    • Grâce à une plus faible usure de la brosse cela permet de produire moins de poussière.
    • Ce type de brosse est reconnaissable par son marquage spécial. "T + mm" à mentionner lors de votre commande; par exemple : 23 MS 08 T 15

    Abgesetzte Bürste


    Pour une utilisation optimale de nos produits, nous vous conseillons les réglages suivants pour votre système d’arrosage, de rinçage:


    Abgesetzte Bürste

  • Veuillez porter des protections d’ouïe adaptées!

    Veuillez porter des protections de la vue adaptées!

    Veuillez porter des gants de protection adaptés!

    Veuillez porter des masques de protection anti-poussières adaptés!

    Lors de l’utilisation de nos produits sur des machines, veuillez suivre les prescriptions techniques et les instructions du fabricant de la machine!!

  • arrow_drop_downNettoyage de tôles pressées

    Instruction de montage des rouleaux pour le nettoyage de tôles pressées

    1. Déposer le rouleau sur le chariot de montage Wesero et plier les appuis pour l’arbre du rouleau contre le bas.
    2. Introduisez l’arbre de la brosse dans l’alésage (diamètre intérieur 190mm) du rouleau. Attention de ne pas endommager le poids d’équilibrage.
    3. Introduisez tous les adaptateurs nécessaires sur l’arbre de la brosse mais pas dans l‘alésage.
    4. Tenez l’arbre de la brosse d’un côté et pliez les appuis de l’arbre contre le haut. Assurez les appuis à l’aide des vis.
    5. Le rouleau et l’arbre de la brosse sont maintenant concentriques l’un par rapport à l’autre. Vous pouvez introduire les adaptateurs l’un après l’autre dans l’alésage de la brosse. Ne pas utiliser de marteau lors du montage des adaptateurs!

    Conseils

    Les poids d’équilibrage sont collés dans le tube en papier dur. Lors du montage de l’axe, faites attention de ne pas blesser ou de détacher ces poids. Montez les flasques en aluminium avec un produit de séparation (par exemple une graisse au Lithium). Faites attention au placement correct de la tige d’entraînement. Le coincement d’une flasque peut entraîner la casse du rouleau. Nous conseillons une vitesse de travail de 17 m/s lors de l’utilisation d’un nouveau rouleau. Pour un rouleau déjà utilisé la vitesse préconisée sera alors de 14 m/s. Le sens de rotation du rouleau est marqué à l’aide d’une flèche sur le côté. La pression de l’eau dans la machine doit être d’env. 3 bars.

    Dressage de la brosse dans la machine Wesero avec système d‘arrosage

    1. Arrêter la machine et ouvrir le couvercle.
    2. Mettre la machine en mode manuel et arrêter la brosse (plus de pression de travail), de façon à ce que vous puissiez la tourner à la main.
    3. Avant d’effectuer le dressage, il est impératif de faire un essorage à sec d’au moins 15 à 20 minutes.
    4. Contrôler que ni la surface du rouleau et les 2 têtes ne soient endommagée.
    5. Séparer les brosses après l’égalisation des têtes et enclencher les brosses pour l’égalisation par oscillation.
    6. Approcher la plaque de dressage dans la machine avec le bouton d’avance jusqu’à ce que la plaque touche le rouleau de transport et la brosse.
    7. Enclencher les brosses avec un indicateur de résistance de 30 à 35%. Ensuite mettre en marche de courtes avances par intermittence d’environ 5 secondes. (Attention un temps de contact plus long peut endommager les brosses et la plaque de redressage !) L’indicateur de résistance doit toujours se situer entre 30 et 35%. Répétez cette opération 3 à 4 fois.
    8. Avec les corps des brosses suivantes, il sera procédé avec le même processus. Lors de l’égalisation avec la plaque de redressage, il est important que seules les brosses à redresser soient enclenchées.
    9. À la fin de l’opération d’égalisation, il faudra retirer la plaque de redressage afin d’éviter de salir le rouleau de transport. Ensuite ne pas oublier de laver à l’eau l’intérieur de la machine.
    10. Avant de remettre en marche la machine, il faut contrôler que les buses de pulvérisation soient propres et que le sens de pulvérisation soit conforme aux instructions de service.

    Dressage de la brosse dans la machine Wesero avec système à sec

    1. Arrêter la machine, ouvrir le couvercle et retirer le récipient d’aspiration.
    2. Mettre la machine en mode manuel et arrêter la brosse (plus de pression de travail) de façon que vous puissiez la tourner à la main.
    3. Contrôler que ni la surface du rouleau et les 2 têtes ne soient endommagée.
    4. Remettre le récipient d’aspiration et enclencher le dépoussiéreur.
    5. Séparer les brosses après l’égalisation des têtes et enclencher les brosses pour l’égalisation par oscillation.
    6. Approcher la plaque de redressage dans la machine avec le bouton d’avance jusqu’à ce que la plaque touche le rouleau de transport et la brosse.
    7. Enclencher les brosses avec un indicateur de résistance de 30 à 35%. Ensuite mettre en marche avec de courtes avances par intermittence d’environ 5 secondes (Attention un temps de contact plus long peut endommager les brosses et la plaque de redressage !) L’indicateur de résistance doit toujours se situer entre 30 et 35%. Répétez cette opération 3 à 4 fois.
    8. Avec les corps des brosses suivantes, il sera procédé avec le même processus. Lors de l’égalisation avec la plaque de redressage, il est important que seules les brosses à redresser soient enclenchées.
    9. À la fin de l’opération d’égalisation, il faudra rigoureusement nettoyer la machine et la surface des brosses devra être en plus nettoyer avec un aspirateur.

Nous vous conseillons volontiers!

Nous utilisons des cookies afin de pouvoir utiliser ces pages et de simplifier l’utilisation.
Accepter
Informations supplémentaires
arrow_upward